6 комментариев

  1. Первый абзац перечитайте вслух, с чувством с толком с расстановкой!=)
    Стратегия Front-end? Отлично, а вы знаете что только Вы, надеюсь, ну и Я — точно, знаем что это такое и как его «кушать»=))
    Будте аккуратны, копирайт на низком уровне…

    1. Author

      Спасибо, первый абзац поправил.

      «Стратегия Front-end? а вы знаете что только Вы, надеюсь, ну и Я – точно, знаем что это такое и как его “кушать”=))»

      1. Знаю.
      2. Это только одна из коротких глав книги. Есть глава, в которой во всех подробностях рассматривается и frontend-backend.
      3. Но, так и быть, добавил ссылку на словарь )

      копирайт на низком уровне…

      Не понял этого выражения. Копирайт — это авторские права. Как они могут быть на низком, высоком или каком-то другом уровне?

      1. копирайт и копирайтинг, разговорная форма, давно принятая копирайтерами в разговорной речи, имеют одинаковый смысл.

        1. Author

          Видимо, «копирайтеры» это никудышные, если ими два совершенно разных по смыслу слова понимаются и используются ими одинаково. Загляните в словарь — я уже давал в нём значение обоих слов.

          А такое смешение возникло у «копирайтеров» (без кавычек тут, увы, никак) в связи с похожим на звучанием. Это примерно как говорить «индейцы», а подразумевать индийцев. Звучит похоже, а смысл совсем другой. Не нужно вестись на поводу разговорной речи, если она неправильная.

Добавить комментарий